夏目漱石今晚月色真美出自哪里

夏目漱石今晚月色真美出自并没有具体出处,相传是因为夏目漱石在担任英文教师时,看到学生将“I love you”翻译成“我爱你”时表示:哪有日本人把“我爱你”挂在嘴边的,不如译作“月色真美”,这样日本人才能懂而为人熟知。

不过这个逸闻事实上是在夏目漱石逝世后才开始出现,很有可能是后世杜撰。这句话除了能用来表达好感、告白以外,有的人们或虚构作品角色会因为不知如何开启话题,遂采用当时的天气、昼夜时段、景色等事件做为开头,故而常见类似“今晚的月色真美”作为开头句。

收藏 举报 分享 2022-01-14 10:07:31

0个评论

文明上网理性发言,请遵守新闻评论服务协议